20.11.2011, 23:35
OK. Ja się nie obrażam, tylko nie mam siły wyjaśniać wszystkiego po trzy razy. Napisałem, że tłumaczę ten tekst tak, żeby zachować rym i rytm, a więc żeby dało się zaśpiewać. Skoro tak, dyskutowanie nad automatyczną sekretarką jest bez sensu. Celowo dobrałem frazę "usłyszę twój głos" ponieważ jak się włączy automatyczną sekretarkę, to się właśnie słyszy czyjś głos. A więc (i też to już napisałem!), choć nie ma w tekście gadżetu jest jego efekt. Nie jest to idealne odwzorowanie oryginalnego tekstu, ale nie jest też, jak twierdzi Numiter, całkowite jego przekłamanie. Bo fraza "usłyszę twój głos" wcale nie musi - jak znów twierdzi Numiter - oznaczać, że ukochana bohatera siedzi właśnie w kuchni i parzy mu herbatę, tylko może oznaczać np. głos z automatycznej sekretarki. Rozumiem, że z angielskiego tekstu wynika to bezpośrednio, a z polskiego tylko przy bardzo mocno wysilonej wyobraźni, ale jednak taka możliwość istnieje, więc nie jest to oczywiste przekłamanie.
Numitor sugeruje też użycie słowa "telefon", choć po pierwsze, nadal mu się z niczym nie rymuje, po drugie, nie zachowuje rytmu i po trzecie - według takiego dosłownego rozumowania - też nie zgadza się z oryginałem, bo nie każdy telefon musi mieć automatyczną sekretarkę.
Owszem, proponowałem żeby razem coś wymyślać, ale jak się pisze wiersz, w którym rymy muszą być jednosylabowe, a tak musi być w tym przypadku, to propozycja "automatyczna sekretarka" jest mało konstruktywna, nieprawdaż? Więc jeśli zgłaszamy jakąś propozycję poprawienia, to niech ona się trzyma stylistyki wiersza, niech zgadzają się rymy, a przede wszystkim rytm, bo inaczej nijak się tego nie da zaśpiewać.
Numitor sugeruje też użycie słowa "telefon", choć po pierwsze, nadal mu się z niczym nie rymuje, po drugie, nie zachowuje rytmu i po trzecie - według takiego dosłownego rozumowania - też nie zgadza się z oryginałem, bo nie każdy telefon musi mieć automatyczną sekretarkę.
Owszem, proponowałem żeby razem coś wymyślać, ale jak się pisze wiersz, w którym rymy muszą być jednosylabowe, a tak musi być w tym przypadku, to propozycja "automatyczna sekretarka" jest mało konstruktywna, nieprawdaż? Więc jeśli zgłaszamy jakąś propozycję poprawienia, to niech ona się trzyma stylistyki wiersza, niech zgadzają się rymy, a przede wszystkim rytm, bo inaczej nijak się tego nie da zaśpiewać.

