27.11.2011, 15:19
chris napisał(a):Powiedziałem wcześniej, że wyłączam się z tej dyskusji, bo nie znajdziemy wspólnego języka. To nie jest kwestia gustów tylko wiedzy na temat tłumaczeń. Życząc ci powodzenia w dalszych przekładach (których nie będę już komentował), zwracam tylko uwagę, że w pewnych kwestiach nie ma "dwóch dobrych odpowiedzi". Np. napisałeś, że podane przeze mnie możliwe angielskie określenia na "tłum, masa ludzi" nie są pejoratywne. To po prostu nonsens. Good luck!
A common people czy mob są pejoratywne?
"Come up and feel the sun
A new morning has begun..."
A new morning has begun..."

