![]() |
|
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Wersja do druku +- Forum polskich fanów Marka Knopflera i Dire Straits (https://knopfler.pl) +-- Dział: Markowe tematy (https://knopfler.pl/forumdisplay.php?fid=3) +--- Dział: Tłumaczenia tekstów (https://knopfler.pl/forumdisplay.php?fid=8) +--- Wątek: Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie (/showthread.php?tid=34) |
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Ania_M - 02.08.2006 Czyli chcesz mi powiedzieć, że skoro nie potrafię przełożyć tłumaczenia piosenki tak, by móc jš zapiewać do linii melodycznej, nie powinnam zabierać się do tłumaczenia w ogóle, choćby dla siebie i choćby po to, by zorientować się o co mniej więcej chodzi w piosence?? Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Robson - 02.08.2006 Ale o co chodzi w ogóle??? Ania jeli ma ochotę przytaczać fakty które większoci sš znane to co złego? To istnieje jaki zakaz? Nie wiedziałem...Mój Boże. Patrzę na siebie i nawet kiedy pewne fakty znam to z przyjemnociš sobie czytam i tylko sobie to wszystko utrwalam. Czyż to nie wspaniałe? Każdy z Nas kiedy jako zaczynał. A m.in to miejsce Ani ma sprzyjać a nie utrudniać. Daję to pod rozwagę. Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - christobal - 02.08.2006 @Ania jeli masz potrzebę tłumaczenia sobie to Twoja wolna wola. Musisz jednak przyjšć, że To co stworzysz nie musi koniecznie być przyjęte z zachwytem. I tyle. @Robson Czy jako forumowicz mam prawo wyrazić swojš opinię? Czy jeli opinia ta jest odmienna od opinii innych forumowiczów to zachowuję prawo do jej wyrażenia? Mam nadzieję że tak. Skoro wszyscy forumowicze majš takie same prawa, to oczekuję że moje także będa respektowane. Nie oczekuję, że wszyscy będš się ze mnš zgadzać. Oczekuję, że moja odmienna opinia na dany temat zostanie USZANOWANA. I jestem skłonny uznać argumenty merytoryczne. Pozdrawiam Nadal utrzymuję, że publikowanie tłumaczenia które jest li tylko dosłownym przełożeniem nie ma najmniejszego sensu. Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - olaph72 - 03.08.2006 Może mieć sens, jeli założymy z góry, że chodzi wyłšcznie o analizę merytorycznš tekstu. Ale do tego potrzeba rzeczywicie dobrego tłumaczenia. Bez ladu ironii i złoliwoci pozwolę sobie stwierdzić, że Twoje tłumaczenie, Aniu, jest po prostu fatalne, a w wielu miejscach wypacza sens oryginału. Ale to przecież nie ten wštek...
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - koobaa - 03.08.2006 Aniu, nie zniechęcaj się. Tłumaczenie to duża sztuka, a tłumaczenie tekstów literackich/poetyckich to już sztuka sama w sobie. Mimo, że w tym przekładzie sš błędy, ja cieszę się, że młodzi podejmujš trud zrozumienia sensu utworu. Liczš się chęci. Na tym forum można znaleć fantastyczne przekłady tekstów MK, zarówno poetyckie jak i nie, ja osobicie nie zgadzam sie z opiniš, że przekład musi być rymowany i zgadzać się z rytmikš piosenki. Jeli się to uda i jest zachowany charakter utworu, to fantastycznie. Dosłownoć faktycznie jest wrogiem tłumaczenia, ale zamiast zniechęcać młodzież, może bycie Panowie szlachta przełożyli nam pięknie ten numer? ![]() Cytat:A m.in to miejsce Ani ma sprzyjać a nie utrudniać. Daję to pod rozwagę.Otóż to. Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Ania_M - 03.08.2006 Miałam dobre chęci. Poza tym... Panowie, tyle szumu o jedno tłumaczenie? Wyluzujcie trochę!
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - numitor - 03.08.2006 Pięknie powiedziane - i do tego, zwracam uwagę, nikt nigdy nie przełozył "Sailing...", a, np., "Telegraph road" było tłumaczone już kilkanacie razy - i wtedy nie zwracano tym osobom uwagi, że zamiecajš forum, czy mówiš rzeczy oczywiste. Tak, jak pisał Robson, w pewien sposób utrwala to wiadomoci - szczególnie, gdy kto nie zna angielskiego... A czasem bardzo dobrze opublikować tłumaczenie na forum, gdzie kto poprawi błędy, pokaże nam co jest le - bo jeli nawet czeć błędów w tłumaczeniu Ani była typowa lingwistyczna ("He calls me" - on dzwoni do mnie) to czeć wynika z braku znajomoci kontekstu piosenki/historii - a żeby to poprawić trzeba dobrze znać ten włanie kontekst. Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - jambore - 03.08.2006 Już wysłałem do pana Marka K. petycję (podpisałem sam ze 100 razy),żeby teksty piosenek pisał po polsku. Może nie zna polskiego ale o ile dobrze pamiętam (z forum), pan Marek nut też nie zna a jakie cudne rzeczy mu wychodzš
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Ania_M - 04.08.2006 Jambore... nił mi się dzisiaj taki post na Forum, jak Twój.
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - dziadek - 04.08.2006 Wyjedzie sobie człowiek na urlop, a tu na forum tyle się zmieniło: nowi ludzie (Witam Anię! otwarte nowe (czy przypomiane) tematy. Chciałem i ja co dorzucić, chodzi o interpretacje piosenek z płyty Shangri-La. Kiedy znalazłem te wypowiedzi Marka na stronie jego niem. fanów, więc przetłumaczyłem je i proszę:our shangri -la 1. 5.15 a.m Czasami, by powstała jaka piosenka potrzebuje strasznie dużo czasu. 5:15 opowiada o pewnym morderstwie w Tyneside, które już od młodoci zaprzšta mojš wyobranię. Historia przypomina nieco Get Carter. Pochodzšce z południa gangi zagniedziły się w wielu klubach i knajpach, otwarły nowe lolale jak Dolce Vita, czy Club 69. Dla tutejszych mieszkańców było to co zupełnie nowego. Wkrótce potem jednego z zatrudnionych tam znaleziono zamordowanego w swoim Jaguarze. Od tego momentu wszystko zaczęło wymykać się spod kontroli.. Zafascynowały mnie odmnienne spojrzenia na tę sprawę. Na nasza kultura amerykanizuje się z opóżnieniem, ale ten proces jest również i tu widoczny. W latach szeciesištych mielimy pierwszy nasze piewrsze morderstwo Fruit Machine (nawišzanie do filmu o tym tytule przyp.autora). W Notting Hill pierwsze zabójstwo w wyniku samochodowej strzelaniny. 2. boom, like that Ray Kroc, człowiek, który z sieci McDonalds uczynił wiatowš potęgę, był wizjonerem. Przeczytałem jego ksišżkę, i chciałem dowiedzieć się o nim jeszcze więcej. Istnieje różnica pomiędzy tym, co my mylimy o jego działaloci, a tym co zrobił on naprawdę. Wielu ludzi uważa, że amerykański model gospodarczy wynaleziono w momencie, gdy wielkie koncerny zaczęły tanio oferować napoje i żywnoć. Póniej powstałe ruchy antyglobalizacyjne zaczęły widzieć w nim swego rodzaju szatana. 3. sucker row Przed paru laty prowadził mnie Chet Atkins przez Nashville. Przeszlimy obok taniego sklepu z koszulkami, gdzie turyci chętnie zostawiajš swoje pienišdze, obok knajp, gdzie zamożne dzieci spędzajš cały dzień i popijajšc piwo. Tę częć miasta nazwalimy Sucker Row. W mojej fantazji zamieniłem to w ulicę Go-go, podobnš do Las Vegas. 4. the trawlerman`s song Widok rybackiej łódki leżšcej w wyschniętym porcie. Potem wyobraziłem sobie rybaka, który wierzy, że jak tylko powróci do domu po długim pobycie na morzu - czekać będzie na niego jego wielka miłoć. A więc zupełnie romantyczna piosenka. 5. back to tupelo W czasie, kiedy piewał Elvis, tytuł król Rock´n´ Rolla´ był drugorzędny. znacznie więcej znaczyło wtedy Hollywood. Oczywicie widział to Elvis i chciał dołšczyć do grona jego aktorów. Dzi jeszcze niktórzy uwielbiajš Colonel Parker (The Lying Dutchman), choć włanie ten film zniszczył karierę Elvisa. Od tego czasu nic się nie zmieniło. Nigdy nie wskazuje się na błšd, który wtedy popełniono. Większoć młodych chce stać się sławnymi: obojętnie , jak wysoka ma być tego cena. Bycie tylko gwiazdš Rocka czy sławnym aktorem już nie wystarcza: najlepiej jednym i drugim od razu. 6. our shangri -la Nagrałem tę płytę w Studio Shangi La w Kaliforni. Jej piosenki nie opowiadajš jednak o morzu czy serfowaniu. Dla mnie Shangri La oznacza jak najlepsze wykorzystanie swego talentu. Urzeczywistnić swoje własne wyobrażenie o niebie, choćby miało to trwać tylko krótki czas. Cieszyć się chwilš nie patrzšc cišgle przed, lub za siebie - tego musimy sie nauczyć. Przesadnie celebrujemy nostalgię. 7. everybody pays Everybody pays opowiada o tym, że jako muzyk cišle musisz płacić pewnš cenę. Dostajesz kopniaka w tyłek, ale musisz od razu stanšć na nogi. To wszystko przeszedłem przed dziesięciu laty. Interesownoć branży muzycznej strasznie mnie denerwowała. Była nie do pogodzenia z moimi młodzieńczymi wyobrażeniami. 8.song for sonny Liston Kiedy chodziłem do szkoły Sonny Liston był niezwyciężony, pokonać miał go dopiero Muhammad Ali. Sonny na luzie załatwiał swoich przeciwników. Mógł pojwić się z pełnym żołšdkiem na ringu, od niechcenia rozgromił swojego przeciwnika Floyda Pattersona, by po tym bawić się w knajpie. Był królem, który się nigdy nie miał. Kiedy znaleziono go nieżyjšcego w jego apartamencie, miał dawkę heroiny we krwi i liczne lady na ramieniu po ukłuciu igłš. Przy tym panicznie nienawidził zastrzyków. Przeczytałem ksišżkę Night Train (w USA znana jeko The Devil In Sonny Liston) napisanš przez Nicka Tosches. Piosenkš, którš zawsza słuchał w czasie treningu była Night Train. Zauważyłem też pewien paradoks: nikt nie zana dokładnej daty jego urodzin i mierci. Ta symetria wydała mi się godna zuważenia. 9. whoop de doo Punktem wyjciowym było wyrażenie whoop de do. Wypieranie się czego (np.że jest się zakochanym) stało się nieodzownš częciš ludzkiej natury. Piosenka opowiada o takim włanie typowym charakterze. Moja wersja I´m not Love, i nie ma nic wspólnego z moim życiem. 10. postcards from paraguay Piosenka dedykowana mojemu doradcy finansowemu Ronni. Historia opowiada o pewnym oszucie, który zwiał z pieniędzmi. 11. all that matters Countyry walczyk, w którym odżywa moja wczesna miłoć do muzyki country.Posiadalimy wersję tej piosenki wykonywanš przez zespół, jednak wybralimy się duet: Richard Benette i ja. Przesłanie brzmi podobnie jak Our Shangri La: Liczy się tylko chwila, reszta jest nieważna. 12. Stand up guy Stand Up Guy zwišzane jest z historiš radia, opowiada o wpływie, jaki wywarła reklama rynkowa na zwykłych ludzi. Zapatrzeni w zysk ludzie interesu kręcš się wokół finansowych potentatów by wykorzystujšc sposoby techniki radiowej wcišgnšć ich w swoje plany. W tym kontekcie patrzšc piosenka wykonywana jest przez kogo, kto równie dobrze opanowanł grę na gitarze i banjo. Przed laty, czarni muzycy musieli umieć grę na kilku instrumentach inaczej nie potrafiliby przeżyć. Musieli występować byle gdzie, by zadowolić ludzi z kasš. Tym było to za zupełnie obojętne, za swoje pienišdze chcieli po prostu kupić jakikolwiek rodzaj rozrywki. 13. donegan´s gone Lonnie Donegan, Hank i Shads. Kiedy byłem dzieckiem ogromnie zafascynowała mnie ich gra, byli oni dla mnie bardzo ważni. W czasie, gdy grałem Country Blues zajmowałem się wyłšcznie gitarš Botleneck . Ostatni raz grałem na niej za czasów Dire Straits (Water Of Love) W czerwcu brałem udział w imprezie Lonnie Donegan Tribut.Wykonanie Donegan´s Gone, razem z Joe Brown sprwiło nam wielkš frajdę. To fantastyczne, gdy muzyka służy dokładnie temu celowi, w jakim została napisana. 14. don`t crash the ambulance To zdanie wymyliłem sobie, a z niego powstała cała piosenka. Wyobraziłem sobie, jak odziaływajšce na siebie siły zmieniajš swoje pozycje : Dozorca z swoim szefem, sztab generałów pytajšcy siebie nagle: A gdzie w ogóle leży Irak? Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Ania_M - 04.08.2006 Cytat:Originally posted by dziadek@Aug 4 2006, 08:59 AMA no to ja też witam. Hehe...
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - jamm - 04.08.2006 bardzo interesujaca lektura... brawo dziadku i moze juz na stale zostaniesz naszym specjalnym attaché na rynek niemieckiego FC?
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - koobaa - 16.08.2006 Dziadek, kapitalny materiał! Dopiero teraz do niego dotarłem. Wielkie dzięki za tłumaczenie - wietnie się to czyta, no i mnóstwo ciekawych informacji. Jeszcze raz DZIĘKI!
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - dziadek - 16.08.2006 Miłe to bardzo; dziękuje. Przepraszam też za parę pomyłek: nie zauważone w trakcie pisania, a odkryte dopiero po czasie były już nie do skorygowania! Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Robson - 17.08.2006 Cieszyć się chwilš nie patrzšc cišgle przed, lub za siebie - tego musimy sie nauczyć. Przesadnie celebrujemy nostalgię. Niezbędne informacje. Dzięki Dziadku.
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Robson - 11.10.2006 Myliłem się co do Whoop Dee Doo Całkowicie ten tekst zmienił dla mnie znaczenie i to wcale nie przez wyjanienie MK. W tłumaczeniu na stronie mylę, że tkwi pewna nieprawidłowoć. Ten fragment: It's because i'm over you raczej widziałbym jako: "dlatego że jestem już ponad tym, ponad tobš" Jakby bohater wyzwolił się od niej żeby nie powiedzieć że ma jš w nosie...Bo jeli jest w niej zakochanym to dalszy tekst trochę zaczyna się ze sobš kłocić. Jak zwykle tekst pełen ironii ale jeli serio potraktujemy słowa MK a chyba nie mamy wyjcia że wersja 'I´m not Love' nie ma nic wspólnego z Jego życiem to przesłanie Whoop Dee Doo nabiera większego sensu. Bardzo sie myliłem... A to takie refleksje po głębszej analizie (która ostatnio mi towarzyszy) liryków Marka Knopflera.
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - koobaa - 11.10.2006 A jak to wczeniej rozumiałe Drogi Robsonie? Jeli jestem szczęliwy - to dlatego, że rozdział z Tobš jest juz zamknięty... Taki jest sens pierwszego wersu. Ja widzę to raczej nie tyle jako 'mieć jš w nosie' lecz tak jak napisałe - 'być już ponad tym' , 'pogodzić się z tym, że to koniec'. Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - Robson - 11.10.2006 Ja widziałem w tych słowach nadzieję, że można jeszcze co uratować. Przekonuję się nie po raz pierwszy, że istotne znacznie majš pierwsze wersy. Nawet jeli potem Mark niejednoznacznie rozwija myl trzeba powracać do poczštku...Druga sprawa że ja nie wierzę bohaterowi, że wszystko jest OK i że jest szczeliwy. W sumie Mark nam podpowiada taki scenariusz. Ale kto wie może Whoop Dee Doo ma drugie dno i bohater wspomina minione czasy i chwile a u jego boku rodzi sie nowa miłoć? Oczywicie to jest dorabianie ideologii i sytuacji ale chyba nie mamy takiego zakazu pod warunkiem, że na chwilę zapomnimy o tym co ma do powidzenia o Whoop Dee Doo sam Mark.
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - numitor - 19.09.2007 Może odswieżymy ten temat? Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie - fakungio - 19.09.2007 Cytat:Originally posted by tawnuk@Mar 22 2005, 06:08 PM"Tak to już jest teraz" - Thats What it is now |