20.09.2007, 00:01
Za bardzo kombinujecie...
Wystąpiły następujące problemy: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warning [2] Undefined array key "avatartype" - Line: 783 - File: global.php PHP 8.1.27 (FreeBSD)
|
Podteksty Piosenek I Ich Znaczenie
|
20.09.2007, 00:01
Za bardzo kombinujecie...
25.05.2008, 14:25
Napracowałam się trochę
DIRE STRAITS - 1978 Southbound Again MK: To opowieć o podróży z północy Stanów do Nowego Orleanu, ale tak naprawdę tekst powstał z inspiracji moimi wyprawami z Newcastle, z północy Anglii, do Londynu. Sultans of swing MK: To było w małym, opuszczonym pubie w Deptford, gdzie wtedy mieszkalimy -pub był połowicznie pusty, zmęczony zespół grał "Dixie" - standart Louisa Armstronga, bo tylko to potrafili. Robili to doć ciekawie, to był jeden z tych zespołów, których członkowie na codzień zajmowali się zupełnie czym innym. Listonosze, rysownicy, nieważne, mikrej wielkoci nauczyciele - oni wyrażali siebie. Jedyna rzecz, która mnie uderzyła, to to, że już po wszystkim powiedzieli "Thank you very much, we are the sultans of swing" - to mnie rozbawiło, bo sułtanami, to oni na pewno nie byli. To byli raczej zmęczeni, mali faceci w pulowerach. COMMUNIQUE 1979 Lady Writer MK: Kiedy pewnego razu oglšdałem telewizję, rzuciła mi się w oczy kobieta. Niewštpliwie to, co tam mówiła, mówiła tylko na potrzeby teleiwzji. Włanie w tamtej chwili zdałem sobie sprawę, że mogę napisać to, co chcę, to co czuję. Mylę, że sš rzeczy, które majš slny wpływ na to, że popularne piosenki majš teksty które powstały według zasady: "Pisz o czym chcesz". Wiele moich piosenek to tylko eksperymenty, wystawiałem na próbę swoje umiejętnoci, dawałem publice do oceny błędy - bo taka jest moja praca. MAKING MOVIES 1980 Tunnel of love MK: Kiedy kršżyłem między Nowym Jorkiem, Rockaway Beach i Whitley Bay w Anglii, gdzie zwykłem bywać, gdy byłem dzieckiem. Miejsce zwane Cullercoates - siedzę na plaży, buduję zamki, biegam, biegam,... Był też Fairground, na który zwykło się mówić Spanish City, bo było egzotyczne. Tam były pewne białe wieże, dla dzieciaka to było fantastyczne. Był też duży fairground, który nadal zjawia się w Newcastle co roku. To najspokojniejsze miejsce w Europie, miało niesamowity klimat. Kochałem to miejsce, wydawało mi się, że ten zapach, diesel, faceci obsługujšcy samochodzik i karuzelę, rozmawiajš ze mnš. . To było po prostu wspaniałe. Praca z zespołem, wyjazdy,brzęczšce samochody, kršżenie w około jednego miejsca, przypomina mi moje dzieciństwo. Co jeszcze pamiętam? Był tam Łyżwiarz, który piewał na plaży w Cullercoates i kiedy zaczynał grać, płukałem gardło, by małpować ten dwięk. Prawdopodobnie napisałem tę piosenkę w Londynie lub Nowym Jorku i odłożyłem jš na jaki czas. Powięcalimy dużo godzin każdej piosence, więc nie raz bywało i tak, że okršżalimy kilka krajów, pracujšc wcišż nad jednš piosenkš. Sš utwory, które powstajš szybko, sš takie, na które potrzeba więcej czasu. Nie ma reguły. Romeo and Juliet MK Pomysł na "Romeo and Juliet" narodził się w Camberwell. Po powrocie z Deptford, załamany, że nie mam mebli, usiadłem na podłodze i zaczšłem pisać. Zasadzniczo, doć rozpaczliwie potrzebowałem tych mebli. Przyszło mi na myl, że Romeo był swego rodzaju częciš jakiej gierki. Przychodzi taki czas, kiedy zostajesz opuszczony przez dziewczynę, lub kogo bliskiego. Ale po upływie kolejnego czasu już się tego miejesz. I tylko dršżyłem w umyle tragicznš postać Romea, który jednoczenie jest zabawny. LOVE OVER GOLD 1982 Private investigations MK: Szukam jakich rzeczy, które ułatwiš mi wycišgnięcie na wierzch i zrealizowanie pomysłów, i co z tego wszystkiego mam pod koniec dnia? Nic, naprawdę. Wiesz, rzecz którš bardzo kochasz, nawet jeli jest to muzyka, może ciebie bardzo zranić. Z muzykš jest tak, że jeżeli jest się uwielbianym, to bezgranicznie, a jeżeli cię nienawidzš, to cię zamordujš. Kalifornia, przedstawiona przez Chandlera jest według niego naprawdę na skraju bankructwa i zdaje się, że jest to wiat niebezpieczny, któremu nie można zaufać. I sšdzę że włanie o to w tym chodzi, pomału dowiadujesz się czym tak naprawdę się zajmujesz. Na przykład biznes muzyczny, jest zupełnie innš rzeczš niż sama muzyka. Ale to jest tylko częć wszystkiego. [...] Mylę, że wkrada się tu pewien cynizm. Wiesz, tu nie tylko chodzi o to: "Oooh, wow, jeżdzę po Ameryce i od czasu do czasu inne rzeczy skradajš się do mojego życia - życie ze wiadomociš, że trzeba zapłacić wysokš cenę za realizowanie marzeń, jest niszczšce. Rzeczywicie, przed tym, długo przed tym, jak powstawał album, zorientowałem się, że niektórzy ludzie wiedzš, czym zajmowałem się w przeszłoci.. Wszystko to ogromnie we mnie uderzyło, spowodowało, że uwiadomiłem sobie, , że jaka częć wiata bacznie mnie obserwuje. A to nie jest najprzyjemniejsze uczucie. Love over gold MK: Zobaczyłem kiedy graffiti "Love over gold" na cianie w Deptford, wryło mi się w pamięć, kiedy tam żylimy.Jako pomysł na piosenkę, chodziło to za mnš na dłuższy czas. Poznalem wtedy dziewczyne, ktora ledwo uniknela smierci, bo lubila zycie na pewnego rodzaju krawedzi. Jestem pewien, ze gdyby napotkała na swojej drodze drzwi, poszlaby przed siebie, nie otwierajac ich. TWISTING BY THE POOL - EXTENDED DANC - EP - LAY - 1983 Twisting by the pool MK: To jest kontra na "Love Over Gold", której nagranie pochłaniało mnóstwo czasu. Chciałem zrobić co w jeden dzień, lub nie robić nic - więc poszedłem do studia i rzeczywicie nagranie albumu zajęlo tylko jeden dzien. BROTHERS IN ARMS - 1985 So far away MK: To inne spojrzenie na podróżowanie i nagrywanie, na to, że jeżeli pracujesz jako muzyk, wyjeżdżasz na długi czas, a pisanie nowych piosenek cię wykańcza. To kolejna z piosenek o wyjeżdżaniu i rozdzielaniu się, i tak dalej, i tak dalej. Dużo piosenek, które osobicie lubię słuchać, opowiadajš o tym, więc mylę, że dla wielu pisarzy jest to wcišż temat otwarty. Money for nothing MK: The Police miało piosenkę "Don't Stand So Close To Me" z melodiš: ""do, do, do, do, do, do, do" i pomylałen, że niele wyglšdałoby to z "I want my MTV" - chciałem pokazać to z innej strony, wyobraziłem sobie małego chłopca, który w swoim pokoju oglšda kanał MTV i wchodzi w wiat swoich marzeń, w którym jest sławny. Miałem ochotę wzišć aparat fotograficzny i wyruszyć przez miasto i wkroczyć w wiat wyobrani tego chłopca. Mylę, że MTV niesamowicie pobudza wyobranię dzieciaków. Majš tam swój własny wiat. Dla mnie takim czym było radio. [...] Byłem kiedy w Nowym Jorku w jednym ze sklepów, gdzie sprzedawali urzšdzenia. Zasadniczo, plan budynku był prosty: telewizory, stół, krzesła, szuflady - to wszystko było na wystawie sklepowej. Jednak kiedy wszedłe do rodka, twoim oczom ukazywały się rzędy kuchenek mikrofalowych i tym podobnych rzeczy, duże ekrany telewizorów nastawionych na kanał MTV. To przypominało rozstawienie zespołu muzycznego na scenie. Był tam też duży Joe "Six Pack", który przecišgał jakie pudełka, lub co w tym stylu, przez drzwi do magazynów, i opowiadał obecnym tam ludziom o osobach które akurat pojawiały się na ekranie telewizora. To co on mówił, było na tyle niesamowite, że wystarczyło mi kilka minut postać i go posłuchać, abym wycišgnšł kartkę i zaczšł spisywać to, co padało z jego ust. "That ain't working", "Maybe got a blister on your little finger" zwyczajnie mieszyły. To również on powiedział: "What's that? Hawaiian noises?", ale w pewnym sensie udało mi się uchwycić tylko fragmenty tego, co on mówił. To kolejna z chwil, kiedy uwiadomiłem sobie, że pozornie błahe sytuacje mogš spowodować chęci do stworzenia czego ciekawego. 2. MK: Wpadłem na pomysł tego utworu włanie w takim sklepie.[RTV i AGD - przyp. mój]. Aby zapisać mój pomysł, pożyczyłem od personelu kartkę. Chodziło mi głównie o język, zwroty, jakich używał jeden z pracowników, który ze złociš patrzył na dziesištki właczonych odbiorników telewizyjnych, nastawionych na kanał MTV. Your latest trick MK: Znów odnoszę się tu do realiów życia w Nowym Jorku. Jeżeli żyłe tam choć przez chwilę, jak ja, zaczynasz oddychać jak mieszkańcy miasta. Ciężarówki swoim rykiem naprawdę przypominajš wielkie potwory. Kiedy kończyłem pracę w studio, jechałem do domu długie godziny póno w nocy. Jechałem i patrzyłem na to miasto ryczšce jak wielkie zwierzęta. Sšdzę,że jest to kolejna piosenka, która powstała po przeczytaniu jakiej ksišżki, nie pamiętam, ale pomysł "trick" mógł wcišć się z wielu możliwoci. Lubię piosenki, które dajš szansę na to, by ludzie mogli je zrozumieć na wiele sposobów. To tylko bawienie się pomysłem. Jeli mam być szczery, nie sšdzę, żeby ta piosenka miała w sobie co specjalnego, to po prostu kontynuowanie idei. Brothers in arms MK: Jest co co dręczy cię jaki czas, a ty nie wiesz dlaczego. To był czas wojny Falklandów. Mój ociec powiedział mi póniej, że to było ironiczne. Rosjanie stworzyli Towarzyszy Broni z Faszystowskim Rzšdem Argentyńskim - "Brothers in arms" - zastosowali to jako nazwę. Niedorzecznoć tej nazwy wcišż pozostaje w mojej głowie. ON EVERY STREET - 1992 Calling Elvis MK: Pomysł narodził się stšd, że kto powiedział o swojej siostrze: "Dodzwonienie się do niej jest niemalże tak niemoyliwe, jak dodzwonienie sie Elvisa" - te chwile kiedy do kogo telefonujemy, czasem przypominajš rozmowę jednej maszyny z drugš. On every street MK: Mylę, że jest to o takich chwilach, kiedy jestemy zdolni to zrobienia czego, próbujemy to osišgnšć, i to się nie udaje, więc szukamy przyczyny. Ja również zastanawiam się dlaczego tak jest. Zawarłem to w linii: ""I don't know why it is I'm still on the case." Heavy fuel MK:Jeli spędzasz długi czas w States, ogrom czystoci i kultury konsumenta zaczyna naprawdę cię uderzać. Mylę, że jest to spowodowane wzrostem tej stylu życia Burger w Anglii, który stawał się coraz bardziej oczywisty. Pod koniec rzšdów Tatcher, produkty były dla tego rodzaju ludzi którzy byli materialistyczni i chciwi. Taka jest idea biznesu, cokolwiek nie zrobisz, to tak jakbys walczyl z wiatrakami. Piosenka jest oparta na ksišżce Martina Amisa - "Money - John Self", bohater ksišżki, "pędzi na ciężkim paliwie" ["running on heavy fuel"] - włanie to dało mi pomysł na ten utwor. Wiele moich piosenek powstaje po przeczytaniu ksišżki. ---- WILD THEME MK: Częć rzeczy, które pisze, to kawałek historii. Czasem patrzymy na co z punktu widzenia aparatu fotograficznego, chcesz przekazać to włanie tak, jak zrobiłaby to machina. *Widzisz strzaly, no wiesz, zblizenia, panoramy... Zawsze musi być jeden przełom, a potem drugi, zanim zakończymy jakš pracę. Zawsze podchodzę do swojej pracy tak, jakbym miał kręcić film. Zdarza się, że mylę, że to wszystko wykracza poza mnie. Wcišż tak samo potrzebuję nowych pomysłów. Jeli chodzi o moich ''aktorów'', naprawdę mylę, że razem jestemy w stanie zrobić wszystko, bez nich nie doszedłbym do tego, do czego doszedłem. * filipk91, numitor ------------- Wywiad. Liczę na korektę ewentualnych błędów Druga wypowied na temat "Money for nothing" i wypowied o "Southbound Again" pochodzi z wkładki z gazety "Teraz Rock" powięconej Dire Straits.
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down I still believe that there's somewhere for us But now it's something that we don't discuss And you're the best thing I ever knew Stay with me, baby, and we'll make it to We'll make it to Tu można kupić moją książkę Księgarnia Wydawnictwa Radwan - Aparatka
25.05.2008, 17:43
Cytat:Originally posted by Ania_M@May 25 2008, 02:25 PMw oryginale: You see shots, you know close-ups and wides. wydaje mi sie ze to ma byc 'widzisz strzal (chodzi o widok z kamery), no wiesz, zblizenia, panoramy..' cos na ten gust
Love, Peace & Dire Straits
26.05.2008, 14:05
Dziękować.
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down I still believe that there's somewhere for us But now it's something that we don't discuss And you're the best thing I ever knew Stay with me, baby, and we'll make it to We'll make it to Tu można kupić moją książkę Księgarnia Wydawnictwa Radwan - Aparatka
26.05.2008, 15:05
Cytat:Originally posted by filipk91+May 25 2008, 05:43 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (filipk91 @ May 25 2008, 05:43 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-Ania_M@May 25 2008, 02:25 PMw oryginale: You see shots, you know close-ups and wides. wydaje mi sie ze to ma byc 'widzisz strzal (chodzi o widok z kamery), no wiesz, zblizenia, panoramy..' cos na ten gust [/b][/quote] Ale liczba mnoga strzały jest chyba nadal aktualna .
"Come up and feel the sun
A new morning has begun..."
26.05.2008, 15:12
Poprawione.
Dodałam jeszcze do "Money for nothing" nowy fragment, zaczyna się od: "Byłem kiedy w Nowym Jorku..." - wczoraj gdzie mi to zginęło
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down I still believe that there's somewhere for us But now it's something that we don't discuss And you're the best thing I ever knew Stay with me, baby, and we'll make it to We'll make it to Tu można kupić moją książkę Księgarnia Wydawnictwa Radwan - Aparatka
26.05.2008, 18:36
Dzięki wielkie Aniu za Twoje tłumaczenie.
Najbardziej podoba mi się fragment dotyczšcy Romeo&Juliet, faktycznie postać Romea w tej piosence jest jednoczenie nieco tragiczna i nieco mieszna. Echh...ten Mark. A czy kto z Was mógłby conieco napisac o "Marbletown"? Zakochałem sie w wersji z Torwaru, ale za diabła nie mogę rozszyfrować o co tak naprawdę chodzi. I ten przewijajšcy się rytm pocišgu...z którym w drugiej częci dziejš się cudowne rzeczy...nie daje mi to spokoju...
26.05.2008, 20:38
Cała przyjemnoć po mojej stronie, mam nadzieję, że nie zrobiłam zbyt wielu błędów Jeżeli chodzi o "Marbletown" to jedyna wypowied Marka, jakš znalazłam na ten temat, jest w zasadzie krótkš opowieciš o tym gdzie i jak nagrywano piosenkę, więc nie wiem czy jest to to, o co Tobie chodzi Mogę jeszcze troszkę poszperać.
Czy brać się za tłumaczenie wypowiedzi Marka o piosenkach z "Golden Heart", "Sailing To Philadelphia","The Ragpicker's Dream", i "Shangri-La"? Macie ochotę czytać moje "wypociny" czy darować sobie? Nie dam sobie ucišć głowy nad tym ile by mi to zajęło, nad tłumaczeniem, które tu zamieciłam, 3 dni siedziałam To jak - chcecie?
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down I still believe that there's somewhere for us But now it's something that we don't discuss And you're the best thing I ever knew Stay with me, baby, and we'll make it to We'll make it to Tu można kupić moją książkę Księgarnia Wydawnictwa Radwan - Aparatka
26.05.2008, 21:07
Ja chętnie poczytam!
27.05.2008, 17:53
Chcemy. Oczywicie. Dzięki za dotychczasowy wysiłek.
30.05.2008, 18:12
No i proszę - "Golden Heart. Pozwoliłam sobie pominšć fragmenty wypowiedzi Marka o tym jak nagrywano poszczególne piosenki, tak więc nie wszystkie utwory z GH sš.
Na poprzedniej stronie w moim pocie o piosenkach znajdziecie jeszcze wypowied Marka o "Southbound Again" i drugš wypowied na temat "Money for nothing" zaczerpnięte z wkładki z TR o Dire Straits. GOLDEN HEART - 1996 Imelda MK: Imelda jest kolejnš rock'n'rollowš piosenkš, ten rodzaj pracy nazywam pracš portretowš. Poszedłem tš samš drogš co przy "Money for nothing","Sultans of swing" czy "Rudigerze", postanowiłem napisać o człowieku. "Imelda" autentycznie taka jest, zawsze bawiło mnie patrzenie na ludzi, wzorujšcych się na Naomi Campbell,biegnšcych do sklepu i wybiegajšcych ze sklepu ubrani dziwacznie od stóp do głów. Więc naprawdę widzšc takich ludzi dziwiłem się, bo przecież ci ludzie wydajš na ciuchy więcej niz zarabiajš w cišgu roku. Imię "Imelda" mogłoby równie dobrze być zamienione na jakie inne. Golden Heart MK: To piosenka tylko i wyłšcznie i miłoci. ===== (nie zgadłabym) No can do MK: "No Can Do" jest trochę jak "What's the worst job you ever had?" i faktycznie, praca w magazynie nie była wcale najgorszš pracš, jakš przyszło mi wykonywać, ale czas było to zakończyć[...]To jest o czasie, kiedy byłem sfrustrowany, nie czułem się dobrze będšc muzykiem, tylu ludzi mnie znało, lubiło... W magazynach było wiele innych muzyków, jak również wielu nieszczęliwych ludzi i to włanie o tym jest. Sšdzę, że ludzie często piszš piosenki o pracy którš wykonujš, i to nie jest złe. Vic and Ray MK: "Vic and Ray" to portret pararazzich ale pochmurna strona tej pracy którš wykonujš. Byłem zawsze trochę zdumiony, widzšc ich trochę przerażonych tym, że całe życie czeka ich taka praca. I mylisz, może majš matkę w szpitalu, może muszš co co zapłacić, dlatego muszš zarobić na życie. Przypuszczam, że należy robić w życiu to co się chce, wspólczuję im, bo nie jest to do końca uczciwe. Jednakże szanuję ludzi, którzy wykonujš dobrze swojš pracę. Ale takie jest życie, masz tylko jedno, więc musisz robić co, co zostawi po tobie lad. Don't you get it MK: Ta piosenka może być trochę mylšca. piewam tam: "'Don't you get it, I don't want to buy your car" - ale tu nie chodzi o samochód. Poruszam tam temat o tym, że robimy to, co każš nam ludzie. Tu chodzi o to, żeby robić to co się chce, a nie to, czego oczekujš od nas ini - można to odnieć do wiele rzeczy. Bywa, że ogromne przedsiębiorstwo chce, żeby zrobił co innego niż przyszło ci do głowy. Czy masz odwagę powiedzieć: "Nie, zrobię co zechcę". I naprawdę, mógłby zastosować to do wszystkiego, ważne, żeby podobać się samemu siebie, uważam, że jeżeli nie będziesz miły dla siebie, nie będziesz miły dla innych. A night in summer long ago MK: Czuję, że atrakcyjnym rozwišzaniem, interesujšcš drogš jest mylenie, szczegółnie podczas pisania piosenek o miłoci, czy rzecz ma dziać się teraz, w przeszłoci, czy w przyszłoci. Mężczyzna staje naprzeciwko dziewczyny i mówi: "I have this dance?" Inna rzecz, to to, że charakter piosenki jest zaszyfrowany na końcu, w tym, co ta piękna dziewczyna powinna zrobić, by być z nim. Żeby na dodatek była z nim szczęliwa. Kiedy rozmawiałem z pewnym mężczyznš, powiedział, ze jest bardzo szczęliwy, będšc ze swojš dziewczynš każdego dnia. Powiedziałem mu, że jest szczęciarzem. Tak, ta piosenka jest włanie o tym... Cannibals MK: Dawno temu obudziłem się w rodku nocy, przerażony koszmarem o kannibalach. Mój tata powiedział mi wtedy: "'Well, once upon a time there were cannibals, now there are no cannibals any more, go back to sleep.' I'm the fool MK: Ta piosenka jest o tym, że musisz stawiać czoła swoim problemom. Rudiger MK: Rudiger to niemiecki łowca autografów, robi to od bardzo dawna, i z tego co wiem robi to do dzi. Napisałem tę piosenkę jakie 12, może 15 lat temu, nie pamiętam. Bardzo długi nie mogłem ułożyć do niej muzyki. Nobody's got the gun MK: "Nodoby's got the gun" jest piosenkš o relacji ludzi między sobš. Done with Bonaparte MK: Czytałem, najpierw powieci, potem historyczne ksišżki o tym okresie, kiedy skończyłem i zaczšłem pisać "Done with Bonaparte" rozpaczšłem badania, pytałem: "'Could you lose an eye at Austerlitz and still go on the Russian campaign if you were a French soldier?" ["Czy gdyby stracił oko pod Austerlitz, będšc francuskim żołnierzem, uczestniczyłby w rosyjskiej kampanii?" i tak dalej, i tak dalej, i zadawałem pytania historykom, potem rozmylalem nad odpowiedziami. To było całkiem zabawne. Robišc to zaczynasz czuć się jak prawdziwy pisarz: oto włanie dostale powód do wszczęcia "badań" - interesowałem się tym z wielu względdów: interesowalo mnie osobicie, dlaczego Napoleon i Hitler nazywani byli "Małymi Kapralami", to ma jaki zwišzek z Jugoslawiš i innymi rzeczami, z liudmi sprzedajšcymi marzenia, całkiem interesujšce było to, czemu na przestrzeni lat nic się nie zmienia. Im jeste starszy, zaczynasz bardziej doceniać fakty historyczne, chcesz wiedzieć coraz więcej, ale na samodzielne studiowanie ksišżek nie masz czasu, zapał szyko się kończy - jedynym wyjciem na poszerzenie wiedzy jest rozpoczęcie studiów. W tej chwili historia interesuje mnie bardziej niż wtedy, gdy byłem dzieckiem. Ale czytajšc - to musi być niewiarygodnie posępne dla ludzi, którzy nie czujš tego o czym chciałem napisać - czytanie o historii dało mi całkiem sporo przyjemnoci i tylko naprawdę historii, bo przyszłoć jest nieodgadniona, i to co się zdarzy może być zarówno przyszlociš jak i historiš, o której nie mamy pojęcia. Are we in trobule now MK: Jest to piosenka o rodzeniu się miłoci między dwojgiem ludzi. === Wywiad. Przepraszam za błędy, wcišż się uczę
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down I still believe that there's somewhere for us But now it's something that we don't discuss And you're the best thing I ever knew Stay with me, baby, and we'll make it to We'll make it to Tu można kupić moją książkę Księgarnia Wydawnictwa Radwan - Aparatka
Sailing to Philadelphia 2000
What it is MK: Podróż do Edynburga, wjazd do miasta w rodku nocy... To piosenka wędrowca w tym sensie, że narratora zżera tęsknota za domem... Piosenka drogi... Ale też rzecz o historii, o odkryciach, o duchach. O pobycie w miejscu historycznym, gdzie każdy kamień jest naznaczony przeszłociš. Edynburg jest dla mnie takim miejscem. Ale nie tylko Edynburg. Podobne uczucie mam zawsze chociażby podczas pobytu w Rzymie. Saling to Philadelphia MK: Lotnisko Filadelfii stało się dla mnie miejscem, w którym przesiadałem się z jednego samolotu do drugiego, pełno tam sklepów, w oczy rzucajš się też miliony ludzi idšcych, każdy w innym kierunku, do różnych terminalów. Nikt ci nie może pomóc, rozmylajšc nad tym, widzisz szlak Mason-Dixon, wiesz, że oni żeglowali na pakiecie z portu na zachodnim wybrzeżu Anglii, i jeli ty chciałby pójć w ich lady, zajęłoby ci to niezliczonš iloć tygodni i być może rzeczywicie sprawiłoby ci to radoć. I jeżeli Dixon byłby naprawdę zainteresowany czym takim, zabrał by statek do portu, czym zmieniłby wszystko, Bristol albo gdziekolwiek gdzie mógłby się zatrzymać, by stamtšd ruszyć do Filadelfii. W tej chwili my też żeglujemy, żeglujemy w wielkich samolotach. Staram się o tym nie myleć, ale kiedy wcišż przychodš ci na myl łodzie, mylisz o tym, że żeglujesz poprzez chmury. Ksišżki to naprawdę wspaniała sprawa, ponieważ nie pozwalajš ci zapomnieć o przeszłoci. Whos your baby now MK: "Who's your baby now" została napisana bardzo szybko. Przedstawia stuację, którš można odnieć do wielu ludzi, i wielu rzeczy. Wzięła się z tego, że kiedy byłem dziekiem i usłyszałem brzdškajšcš gitarę, chciałem spróbować tego na własnej skórze. To jet tradycja, nie chciałbym, żeby wygasła, chciałbym, żeby dzieci zawsze chciały zobaczyć, co takiego kryje w sobie gitara. Baloney Again MK: To piosenka przedstawiajšca punkt widzenia czarnej grupy gospel jeżdżšcej po południowych stanach Ameryki na poczštku lat 50 (w piosence 53), abym był wiarygodny, skorzystałem z nagrań grupy Fairfield Four, która w tej chwili nadal istnieje. Facet, który jest autorem nagrań, mówił o tym, jak często musieli rezygnować z przyjemnoci, i o wielu innych rzeczach, które przelałem na papier. The Last Laugh MK: Przypuszczam, że dużo jest tych piosenek które stajš się dla mnie....dużo piosenek wydaje się być częciowo o odpornoci psychicznej. Nie jestem pewien,czy mogę odnieć jakš konkretnš piosenkę do siebie, ale wydaje mi się, ze tak. Jestem szczęliwym człowiekiem, ale Last Laugh nie jest o mnie, absolutnie nie.... jest o tym, że wytrwałoć popłaca. Prairie Wedding MK: Pomysł wzišł się z gry o korespondencyjnych małżeństwach. Pamiętam też, że pewnej nocy, może w hotelu, może podczas trasy, oglšdałem jaki kanazł w telewizji, który był zupełnie pozbawiony dwięku. Te dwie rzeczy -0 gra i film - skłoniły mnie do napisania tej piosenki. Więc siadłem i napisałem, to moja wlasna interpretacja tego, jak to sie dzieje, że ludzie, którzy nigdy się nie widzieli, lubiš się i chcš się poznać, a na spotkaniu dochodzi do lubu, bo chcš sprawdzić jak wyglšda takie życie. Wanderlust MK:: Napisałem Wanderlust dawno temu, kiedy byłem bardziej ponury niż jestem teraz. To jedna z tych piosenek, w których ukazuję, że pragnienie przerasta możliwoci. Speedway At Nazareth MK: Mój kumpel cigał się w Indianapolis. I często wtedy dzwonilimy do siebie. A podczas tych rozmów przyszedł mi do głowy pomysł piosenki, czego w rodzaju tradycyjnej piewki bluegrassowej, tyle że zastępujšcej realia dziewiętnastowieczne rzeczywistociš roku 2001. Junkie Doll MK: Przeczytałem trylogię Edwarda Snorburn'a, wród której znalazła się ksišżka realistycznie przedstawiajšca fikcyjnš postać uzaleznionš od leków i heroiny w bardzo szczegółowy sposób. To naprawdę mnie poruszyło. Sands of Nevada MK: Piosenka o podobnej wymowie jak Junkie Doll, z tym, że opowiada o uzależnieniu od hazardu. Na własnej skórze tego nie dowiadczyłem, ale próbuję zrozumieć tych ludzi, bo kiedy pracowałem z nałogowym hazardzistš. One more matinee MK: Pamiętam podróż to Leeds City Varieties celem przeprowadzenia wywiadu z ludmi uprawiajšcymi pantomimę, byłem reporterem miejskiego klubu. Pamiętam, że rozmawiałem, z siostrami, jedna z nich powiedziała, że straciła już swój blask. To było prawdopodobnie w 1969. === 1 2 A wypowied o One More Matinee znalazłam na naszym forum
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down I still believe that there's somewhere for us But now it's something that we don't discuss And you're the best thing I ever knew Stay with me, baby, and we'll make it to We'll make it to Tu można kupić moją książkę Księgarnia Wydawnictwa Radwan - Aparatka
30.06.2010, 14:52
Oto kolejny wątek, który można by jakoś uporządkować. Czuję że się tym zajmę ;]
|
« Starszy wątek | Nowszy wątek »
|
Podobne wątki | |||||
Wątek: | Autor | Odpowiedzi: | Wyświetleń: | Ostatni post | |
Interpretacje Piosenek | fretdancer | 14 | 31,906 |
18.10.2005, 18:38 Ostatni post: ania |