27.02.2005, 22:12
Cytat:Originally posted by numitor@Feb 27 2005, 10:01 PMMój nick nie jest tak długi jak "Telegraph Road", ale można go skracać
W zwiazku z moim tlumaczeniem "Telegraph Road" rozpoczelismy ze Stonym (mam nadzieje,ze moge tak skrocic Twojego nicka?) dyskusje
Nie zgadzamy się z Numitorem w sprawie jednego punktu:
radio może rzeczywiście podawać tylko prognozę pogody (nie musi to oznaczać "radio mowi o zwolnieniach z pracy"), ale w sytuacji braku dochodów zimno jest większym problemem. I dlatego jest o nim mowa w tym miejscu.
Ale nie jest to punkt pierwszorzędny w tej piosence.
Również zachęcam do dyskusji.
A hen can lay a golden egg but she still can't sing
Well the hen's alright but the harp is everything
Well the hen's alright but the harp is everything